A találkozó célja az elköteleződés megerősítése, a kölcsönös támogatás növelése volt. A megbeszélés során megállapították a részvevők: a brazil püspöki konferencia élet- és családvédelmi bizottságának, valamint az egyházi mozgalmaknak „egyesíteni kell erőiket”, ezért össze kell hangolniuk munkájukat, meg kell osztaniuk eszközkészletüket, szakértőik tudását, továbbá együtt kell működniük a képzésben, a kiadványok szerkesztésében.
Ricardo Hoepers, Rio Grande püspöke, az élet- és családvédelmi bizottság elnöke kiemelte, hogy bátorítják a részvételt az olyan kezdeményezésekben, mint a család hete, a nemzeti és nemzetközi családkongresszusok, valamint az aparecidai (Brazília nemzeti kegyhelye – a szerk.) zarándoklat. „Ezeket a programokat mindazokkal együtt lehet és kell csinálni, akik Brazíliában a családokért dolgoznak” – jegyezte meg.
A találkozó ötlete abból a felismerésből született, hogy az egyházi mozgalmak kezdettől fogva közreműködnek az evangelizációban, s számos tagjuk segédkezik azokban az akciókban, amelyeket a családpasztoráció nemzeti bizottsága indított útnak. Sok olyan ember van, aki egyrészt valamely mozgalom tagja, másrészt kinevezett pasztorális munkatárs.
Történelmi, s rendkívüli fontosságú pillanatról van szó, mivel a Familiaris consortio (1981) és az Amoris laetitia (2016) kezdetű apostoli buzdításokra hivatkozva megerősítjük a közös munka jelentőségét, a családért tevékenykedők összefogását, figyelembe véve azt, hogy a háztartások milyen társadalmi, politikai, gazdasági, vallási nehézségekkel szembesülnek napjainkban – mondta Hoepers püspök. – Minden mozgalom a saját szempontjait és karizmáját hozta. Nagyon gazdagító volt látni a mozgalmak buzgalmát és szervezettségét nemzeti, valamint nemzetközi szinten.
A püspök szerint a papság és a mozgalmak közötti szorosabb kapcsolat „jelentős potenciált” jelent, „termékeny közös munkát” ígér, mely lehetőséget ad azon projektek és perspektívák megerősödésére, amelyeket az Egyház a családok érdekében elindít.
Forrás és fotó: Agence Fides/Kaposvári Egyházmegye
Fordította: Hantos-Varga Márta
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria