Az Írások ószír arca: ablak a korai zsidókeresztény közösségre? – Perczel István online előadása

Kultúra – 2020. május 2., szombat | 18:02

Online hallgathatják meg az érdeklődők Perczel István vallás- és filozófiatörténész, a Magyar Patrisztikai Társaság tagja előadását május 4-én, hétfőn este 6 órától.

„1858-ban fedezték fel a négy evangélium ószír fordításának első példányát, a Codex Curetonianust, majd 1892-ben a Codex Sinaiticus Rescriptust (Sin. Syr. 30). Friedrich Blass, a bibliakritika nagy úttörője 1898-ban ezt írta a Sinaiticus János-evangélium szövegéről: »Ez egy igazi szerző narratívája: a másik változat másolói hibák halmaza.« Előadásom ezt az állítást hivatott igazolni, megmutatva, hogy az evangélium hiteles szövegét csak az ószír változatok őrzik, a görög és az azon alapuló összes többi változat szövegromlás eredménye.

Hipotézisem szerint a János-evangélium eredeti nyelve arámi volt, a korai zsidókeresztény közösségben keletkezett, és az ószír, valamint a görög változat is ennek a fordításai.

Mivel azonban a szír az arámi egyik dialektusa, a fordításon keresztül szinte kitapinthatjuk az eredetit. Így nemcsak az evangéliumot értjük meg jobban, de közelebb kerülünk ahhoz a korai zsidókeresztény közösséghez is, amely számára az arámi evangéliumot írták. Az előadás a János-evangélium első fejezetén keresztül szemlélteti a fenti hipotézist” – írta Perczel István a május 4-én online meghallgatható előadása kapcsán.

*

Perczel István vallás- és filozófiatörténész, a CEU középkortudományi tanszékének tanára. Későókori filozófiával, bizánci és keleti kereszténységgel foglalkozik. Különösen kedves számára a szír kereszténység kutatása, amelynek kapcsán megismerte az ószír evangéliumokat, és eljutott Indiába, ahol a Tamás-keresztény közösség kéziratainak digitális megőrzésével és feldolgozásával foglalkozik. Magyarul közölt művei között szerepel a Horváth Judittal közösen készített Plótinosz-fordítás (Az Egyről, a szellemről és a lélekről, 1986); Az Isten felfoghatatlansága és leereszkedése: Szent Ágoston és Aranyszájú Szent János metafizikája és misztikája című monográfia (1999), valamint Új Teológus Szent Simeon költeményeinek fordítása: Az isteni szerelmek himnuszai (2010).

Minden érdeklődőt szeretettel várnak az online előadáson, amely Az Írás arcai 2020 ELTE Facebook-csoportban lesz követhető, és ugyanott lehet bekapcsolódni a diszkusszióba is.

A sorozat honlapja az előadások rövid leírásával és nyomtatható plakáttal ITT található.

Forrás: Magyar Patrisztikai Társaság; Nyíregyházi Egyházmegye

Fotó: Vallástudomány.elte.hu

Magyar Kurír

Kapcsolódó fotógaléria