Il Signore bussa alla porta del nostro cuore. Forse noi abbiamo messo un piccolo cartello con scritto: „Non disturbare”?
Ostium cordis tui pulsat Dominus. Suspendistine de bulla titulum: „Nolo turbari”?
El Señor llama a la puerta de nuestro corazón. Quizás hemos colocado un pequeño cartel que dice: „No molestar”?
Pan puka do drzwi naszego serca. Czy czasem nie umieściliśmy wywieszki z napisem: „Nie przeszkadzać”?
The Lord is knocking at the door of our hearts. Have we put a sign on the door saying: „Do not disturb”?
Der Herr klopft an die Tür unseres Herzens. Haben wir vielleicht ein kleines Schild angebracht mit der Aufschrift: „Nicht stören”?
O Senhor bate à porta do nosso coração. Será que temos nela afixado um cartãozinho com a escrita: «Não disturbar»?
Le Seigneur frappe à la porte de notre cœur. Peut-être avons-nous mis un petit écriteau où il est écrit : „Ne pas déranger” ?
يقرع الرب على باب قلوبنا. لكن ربما وضعنا لافتة صغيرة تقول: "ممنوع الإزعاج"؟.
Vatikáni Rádió/Magyar Kurír