Húsvétvasárnapi liturgia a Szent Péter téren - Urbi et Orbi áldás

Hazai – 2004. április 11., vasárnap | 18:55


A nagy, ünnepélyes alkalmak hangulata árasztotta el a Húsvét vasárnapi Rómát.A kissé borús ég alatt vonult az ünneplő sokaság, végig a Via della Conciliazione sugárúton, a pápai szentmisére. Az ünnepélyes szertartás fél tizenegykor kezdődött a Szent Péter téren. Már a szentmise kezdetén mintegy negyvenezer hivő volt jelen a téren, de ez szám folyamatosan növekedett, megtöltve a teret és környező utcákat is. A II. János Pál pápa által celebrált szentmisét a Surrexit Dominus Vere himnusz éneklésével kezdte a szixtuszi kápolna kórusa. A szentatya röviden imádkozott a Legszentebb Megváltót ábrázoló ikon előtt. A szentmisén koncelebráltak Luigi Poggi és Jean-Louis Tauran bíborosok. Ministráltak a Gesú nemzetközi kollégium jezsuita növendékei. Az evangélium elhangzása után a Russicum, Pápai Keleti Kollégium kórusa énekelt ószláv nyelven feltámadási himnuszt. Ezzel is kifejezve kelet és nyugat együtt ünneplését, hisz idén minden keresztény, egy és ugyanaz szent napon hirdeti a feltámadt Krisztus dicsőségét.
Az egyetemes könyörgések hat különböző nyelven hangzottak el: francia, arab, lengyel, német, kínai és portugál nyelven. A felajánlási körmenetben egy afrikai és ázsiai család vitte az oltárhoz az adományokat.
A húsvéti ünnepi szentmisét és üzenetet II. János Pál pápa teljes búcsúval járó Urbi et Orbi áldása zárta le:

A pápa Urbi et Orbi áldása 2004 Húsvétján
1. „Resurrexit, alleluja!” – „Feltámadott, alleluja!”
Húsvét örömüzenete, mely ebben az évben is erővel hangzott fel a virrasztás éjjelén, megerősítette a reménységünket. „Miért keresitek az élőt a holtak között? Nincs itt, feltámadott!” (Lk 24,5-6) Így figyelmezteti a liturgia a sírhoz siető asszonyokat. Így ismétli a liturgia nekünk, a harmadik évezred embereinek: Krisztus feltámadt! Krisztus közöttünk él! Neve immáron „Élő”, a halálnak nincs többé semmi hatalma rajta. (Róm 6,9).

2. Ressurrexit” Ma Te, az ember Megváltója, győzelmesen támadsz fel a sírból, hogy felajánld nekünk is - akikre megannyi homály hullik és zavar meg – az öröm és a béke a jókívánságait. Krisztus, életünk és vezetőnk. Hozzád fordul mindenki, akit megkísért a csüggedés és reménytelenség, hogy Tőled hallja a reménység üzenetét, amely soha meg nem csal. A halál felett aratott győzelmed napján, az emberiség Tebenned találja meg, Ó Urunk, a bátorságot, hogy közös felelősséggel szálljon szembe az őt sújtó megannyi rosszal. Különös módon is nyerjen erőt, hogy szembenézzen a terrorizmus embertelen és sajnálatos módon terjedő jelenségével, mely tagadja az életet, zaklatottá és bizonytalanná teszi megannyi dolgos és békés ember mindennapi életét. Bölcsességed világosítsa meg a jóakaratú embereket, akik felelősen elkötelezik magukat e csapással szemben!

3. A nemzeti és nemzetközi intézmények működése siettesse a jelen nehézségek legyőzését és segítse a fejlődést a világ rendezettebb és békésebb megszervezése felé. Erősítse és támogassa a felelősök tevékenységét a tartós konfliktusok kielégítő megoldásáért, melyek vérrel áztatják Afrika térségeit, Irakot és a Szentföldet. Te, elsőszülött sok testvér közül, add, hogy azok, akik Ábrahám fiainak érzik magukat, felfedezzék azt a testvériséget, mely összekapcsolja őket és a béke valamint az együttműködés céljaira indítja őket!

4. Halljátok ti, mindnyájan, akik szíveteken viselitek az emberiség jövőjét! Halljátok jóakaratú férfiak és nők! A bosszú kísértése adja át a helyét a megbocsátás bátorságának: az élet és a szeretet kultúrája hiúsítsa meg a halál hiábavaló logikáját, térjen vissza a bizalom és adjon fellélegzést a népek életének. Ha egyetlen a jövőnk, mindnyájunk kötelessége ezt türelemmel és kitartással építeni.

5. „Uram, kihez mennénk?” Te legyőzted a halált. „Egyedül nálad vannak az örök élet igéi” (Jn 6,68). Hozzád emeljük bizalommal imádságunkat, mely megerősítésért esdekel az erőszak megannyi áldozatának hozzátartozói számára. Segíts bennünket, hogy szüntelen fáradozzunk egy igazságosabb és szolidárisabb világ eljöveteléért, melyet feltámadásoddal Te nyitottál meg! Ezen elkötelezettségünkben velünk van Õ, „aki hitt az Úr szava beteljesedésében” (Lk 1,45). Boldog vagy Mária, Húsvét csendes tanúja! Te, a feltámadt Keresztrefeszített Anyja, aki a fájdalom és a halál órájában égve tartottad a reménység lángját, taníts meg minket is arra, hogy a múló idő ellentmondásai között az élet és a szeretet azon üzenetének meggyőződéses tanúi legyünk, melyet a feltámadt Megváltó hozott el világba.

A szentatya végül megemlékezett arról, hogy a naptár szerencsés egybeesésének köszönhetően ebben az évben a katolikusok és a keleti keresztények ugyanazon a napon ünneplik a Húsvétot. A pápa azért könyörgött a feltámadt Krisztushoz, hogy a keresztények minden évben ugyanazon a napon együtt éljék át hitüknek ezt a nagy jelentőségű ünnepét.
A szertartás végén a szentatya nyitott fehér autóján körben járt a Szent Péter-téren a hívek között, akik nemzeti zászlóikat lobogtatva fejezték ki szeretetüket iránta. VR/MK