Ha látunk valakit, aki segítséget kér, megállunk? Sok a szenvedés és a szegénység, és nagy szükség van az irgalmas szamaritánusokra.
Se vediamo qualcuno che chiede aiuto, ci fermiamo? C’è tanta sofferenza e povertà, e tanto bisogno di buoni samaritani.
Si nanciscimur aliquem a nobis auxilium expetentem, nonne subsistimus? Quot patientes et egentes, tot boni Samaritani, ut fiat, iuvantes!
Si alguien nos pide ayuda, ¿nos paramos? ¡Hay tanto sufrimiento y pobreza, y tanta necesidad de buenos samaritanos!
Kiedy widzimy kogoś kto prosi o pomoc, zatrzymujemy się? Wiele jest cierpienia i biedy, i wielka jest potrzeba dobrych Samarytan.
If we see someone who needs help, do we stop? There is so much suffering and poverty, and a great need for good Samaritans.
Wenn wir jemanden sehen, der um Hilfe bittet, halten wir da an? Es gibt viel Leid und Armut, und es braucht viele barmherzige Samariter.
Se virmos alguém que pede ajuda, paramos? Há muito sofrimento e pobreza, e tanta necessidade de bons samaritanos.
Si quelqu’un demande de l’aide, nous arrêtons-nous ? Il y a tant de souffrance et de pauvreté, et il y a tant besoin de bons samaritains !
إذا رأينا شخصًا يطلب المساعدة، هل نتوقف؟ هنالك الكثير من المعاناة والفقر، وكذلك الكثير من الحاجة لأشخاص مثل السامري الصالح.
Vatikáni Rádió/Magyar Kurír