
A Szentatya rövid beszédét a szokásoktól eltérően ezúttal nem csak olaszul, hanem angolul és franciául is közzétették.
„Mélységesen sajnálom azokat a reakciókat, amelyeket a regensburgi egyetemen mondott beszédem egy rövid részlete kiváltott, és amelyek szerint megsértettem a hívő muzulmánokat” – fogalmazott a Szentatya. „Egy középkori szöveget idéztem, amely semmi esetre sem tükrözte az én személyes véleményemet. Tegnap (szeptember 16-án) Bertone bíboros álamtitkár úr nyilatkozatot tett közzé, amelyben szavaim valódi értelmét világítja meg. Remélem, hogy az hozzájárul ahhoz, hogy a kedélyek megnyugodjanak, és beszédem valódi jelentése világossá váljék. Beszédem ugyanis összességében meghívás egy nyílt és őszinte párbeszédre, amelyben mindkét fél kölcsönösen tiszteletben tarja a másikat."
A pápa röviden szólt németországi látogatásáról, és felhívta a figyelmet arra, hogy a szokásoknak megfelelően a szerdai általános kihallgatás alkalmával szól részletesen a hazájában tett utazásról.
KNA/Magyar Kurír