Énekeskönyv jelent meg Szent László királyról

Kultúra – 2013. március 5., kedd | 11:03

Egyedülálló gyűjteményt jelentetett meg Énekek Szent László királyról címmel Medgyesy S. Norbert művelődéstörténész, a PPKE BTK egyetemi adjunktusa. A kötet a király szenttéavatásától, 1192-től kezdve gyűjti össze a róla szóló énekeket, és templomi énekeskönyvként is használható.

Miért tartották fontosnak összeállítani ezt a könyvet, és mi található benne?

Idén 250 esztendeje, hogy Győrben megtartották az első körmenetet Szent László-király tiszteletére a lovagkirály fejereklyetartó hermájával, miután földrengés rázta meg a várost. De az énekeskönyv kiadását több éves kutatás előzte meg. 2007-ben volt négyszáz esztendeje, hogy Győrbe érkezett a herma, melynek évfordulójára szerveztem egy konferenciát, s akkor kezdtem el összegyűjteni a XVII–XIX. századi nyomtatott és kéziratos énekeskönyvekből a Szent Lászlóról szóló népénekeket, históriás költeményeket. Irodalmi, történeti és zenei szempontból olyan értékes anyag gyűlt össze, hogy felmerült bennem: mai helyesírással, gyakorlati céllal, templomi énekeskönyvként jelentessük meg őket. A könyv több részből áll, az első rész Szent László király miséjének énekeit tárja az olvasó elé latin és magyar nyelven, magyarországi gregorián dallamon. A lovagkirály verses zsolozsmáját szöveges formában tettük közkinccsé. Ezután 31 népének, históriás ének és könyörgő ének jön. Van a kötetben két horvát nyelvű ének is. Összesen 84 alkotást gyűjtöttünk össze.

Ez az első ilyen jellegű gyűjtés?

Az Éneklő Egyház közöl egy Szent László-himnuszt, valamint a XV. századi históriás ének öt versszakos kivonatát, de más kiadás nincsen. A most megjelent kötet László szenttéavatásától, 1192-től tekinti át teljes körűen a róla szóló liturgikus és paraliturgikus népi énekeket.

Kik működtek közre a kiadásban?

A gregorián tételek Kovács Andrea egyházzene-kutató munkái, a horvát nyelvű énekek műfordítását Lukács István szlavista kutató készítette, a kultusztörténeti bevezető Kerny Terézia művészettörténész tanulmánya, a népénekdallamok Kővári Réka népzenekutató és jómagam vizsgálódásaiból származnak. 

Valóban lehet a kötetet majd használni templomi énekeskönyvként is?

Igen, gyakorlati céllal, mai helyesírással készítettük. Erdő Péter bíboros imprimálta a kötetet; másrészt Pápai Lajos győri, Böcskei László nagyváradi és Bíró László tábori püspök is írt hozzá előszót. Győrött, Váradon és más helyeken már többször énekeltek közösségben fénymásolatról, ebből az énekkincsből. A költemények énekelhetősége minden esetben beigazolódott. 

Van cédé is a kötethez.

Ezzel is Szent László király tiszteletének elmélyítését szeretnénk segíteni, emellett a hallás útján való tanulás a legegyszerűbb. A legjellegzetesebb tételek hallhatók ezen a 70 perces CD-lemezen, melyen Vakler Anna népi énekművész, etnográfus művészeti vezetésével a Liszt Ferenc Zeneművészeti Egyetem – Zeneakadémia egyházzene és népzene szakos tanárai és növendékei énekelnek és zenélnek. A gregorián tételeket Merczel György egyházzenész, karnagy vezényli.

Mikor mutatják be a kötetet?

A bemutatót március 6-án, szerdán 18 órakor tartjuk a pesti Piarista Gimnázium kápolnájában. Mindenkit szeretettel várunk. A könyvet ez alkalommal a kiadó kedvezményesen árusítja. A könyvet egyébként a Magyar Napló kiadó jelentette meg, náluk lehet megrendelni az info@magyarnaplo.hu címen vagy az 1/413-6672-es telefonon, valamint kapható a nagyobb könyvesboltokban és a katolikus kiadók üzleteiben is.

SzG/Magyar Kurír