Twitter-üzenetek latinul? – Ismét gyűjteményes kötetbe rendezték a pápa bejegyzéseinek fordításait

Ferenc pápa – 2021. augusztus 1., vasárnap | 14:11

A Vatikáni Könyvkiadó Brevilocquia Francisci Papae címmel megjelentette Ferenc pápa 2018-2019-ben közzétett Twitter-üzeneteit latin nyelven. A kiadvány folytatása a korábban kiadott köteteknek, melyek a pápa előző években közzétett tweetjeit tartalmazta latinul; a mostani gyűjteményben olaszul is olvashatók a bejegyzések.

A Vatikán hivatalos nyelve a latin. Ki fordítja latinra Ferenc pápa Twitter-üzeneteit? Sokan fölteszik ezt a kérdést, látva a 2013 óta működő @Pontifex_ln latin nyelvű Twitter-fiókot. A vatikáni Államtitkárságon működő latin szekció feladata, hogy latinul megírják vagy latin nyelvre fordítsák a különböző dokumentumokat, így például a pápa Twitter-üzeneteit is.

A most megjelent kötetet a Vatikán két jeles, a közelmúltban elhunyt latinistája, Reginald Foster és Cleto Pavanetto atyáknak szóló dedikációval kezdődik. A gyűjteményhez Edgar Peña Parra érsek, helyettes államtitkár írt latin nyelvű előszót, melyben annak a reményének adott hangot, hogy a „közösségi oldalakon ma naponta közzétett szótömegben”, a pápai breviloquia tanításai és javaslatai elvezethetnek egyfajta életet üdvözítő hasznossághoz.

A kötet megjelenése egybeesik egy másik szöveg közzétételével, amely hozzásegít, hogy felmérjük az úgynevezett kuriális latin jelenlegi helyzetét. A Pápai Szalézi Egyetem háromhavonta megjelenő Salesianum című folyóiratának legutóbbi, 2021. április–júliusi számában Waldemar Turek prelátus, a vatikáni latin szekció vezetője írt egy cikket, amelynek címe: A Lexicon recentis latinitatistól a latin nyelvű tweetekig. Néhány észrevétel a zsinat utáni időszak kuriális latinját illetően.

A prelátussal a közelmúltban interjút készített a Vatican News. Waldemar Turek elmondta: rendszeresen lefordítják Ferenc pápa Twitter-üzeneteit és nagy örömet jelent számukra, hogy csaknem egymillióan követik a latin nyelvű fiókot. Kissé meglepő ez az adat mindazok számára, akiket érdekel a latin nyelv. Sokan ugyanis azt gondolják, hogy a latin egy holt nyelv, mert nem írnak ma már latin nyelven dokumentumokat.

De azoknak is közvetlen kapcsolatot kívánnak felkínálni a mai latin nyelvvel, akik nem használják a Twittert vagy az internetet. „Az egész világon talán egyedül itt van példa olyan latinra, amely él, amelyet minden nap felkínálunk az olvasóknak, nemcsak keresztényeknek, hanem mindenkinek az egész világon, olyan kifejezésekkel, amelyek visszautalnak a klasszikus és a keresztény hagyományra, de olykor neologizmusokkal is, amelyek leírják a mai mentalitást és technológiát” – mutatott rá az interjúban Waldemar Turek.

Az interjúról bővebben ITT olvashatnak.

Forrás: Vatikáni Rádió

Fotó: Vatican News

Magyar Kurír

Kapcsolódó fotógaléria