Az alábbiakban a Szentatya teljes beszédének fordítását közreadjuk.
[olaszul] Jó estét kívánok!
[spanyolul] Jó estét kívánok!
[angolul] Jó estét kívánok!
Jézus azt mondja nekünk: „Ti vagytok a föld sója!” „Ti vagytok a világ világossága!” [spanyolul]
Ti vagytok a föld sója, a világ világossága! És ma a hangotok, a lelkesedésetek, a kiáltásaitok mind Jézus Krisztusért szólnak, és a világ végén is hallani fogják őket!
Ma elkezdődik ez a pár nap, egy út, a remény jubileuma, és a világnak reményüzenetekre van szüksége. Ti vagytok ez az üzenet, és továbbra is reményt kell adnotok mindenkinek!
[olaszul] Reméljük, hogy mindannyian mindig a remény jelei lesztek a világban! Ma kezdjük. Az elkövetkező napokban olyan erővé válhattok, amely Isten kegyelmét, reményüzenetet, fényt vihet Rómának, Olaszországnak és az egész világnak. Járjunk együtt Jézus Krisztusba vetett hittel!
Kiáltásunknak a világ békéjéért is szólnia kell.
Mondjuk mindannyian: „Békét akarunk a világban!”
[Mindannyian kiáltják: „Békét akarunk a világban!”] Imádkozzunk a békéért!
[spanyolul] Imádkozzunk a békéért, és legyünk tanúi Jézus Krisztus békéjének, a kiengesztelődés békéjének, ennek a „világ világosságának”, amelyet mindannyian keresünk.
Testvéreim, az Úr legyen veletek! [És a te lelkeddel] Segítségünk az Úr nevében. [Aki az eget és a földet alkotta.] Legyen áldott az Úr neve! [Most és mindörökké.] És a mindenható Istennek: az Atyának, a Fiúnak és a Szentléleknek áldása szálljon le rátok és maradjon veletek mindenkor! [Ámen.]
[olaszul] Viszontlátásra! Tor Vergatában találkozunk. Szép hetet kívánok!
Fordította: Tőzsér Endre SP
Fotó: Vatican Media
Magyar Kurír
Kapcsolódó fotógaléria


